Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 79 (3442 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Stimmt so. U اینطوری درست است. [نیازی نیست تاکسی ران پول خرد را پس بدهد ]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Somit ist es absolut viel besser geworden. اینطوری آن به مراتب خیلی بهتر شد.
So läuft der Hase. <idiom> U موضوع اینطوری است. [اصطلاح روزمره]
Das ist nun einmal so. U این حالا [دیگه] اینطوری است.
Das ist halt so. U این حالا [دیگه] اینطوری است.
Das ist eine Kurzfassung der Sache. U موضوع به طور خیلی مختصر اینطوری است.
quasi <adv.> U چنانکه گویی [اگربتوان چنین چیزی گفت ] [شبه] [انگاری اینطوری بود]
gleichsam <adv.> U چنانکه گویی [اگربتوان چنین چیزی گفت ] [شبه] [انگاری اینطوری بود]
sozusagen <adv.> U چنانکه گویی [اگربتوان چنین چیزی گفت ] [شبه] [انگاری اینطوری بود]
auf diese Weise U به اینطور [به این شکل] [اینطوری] [بنابر این]
so <adv.> U به اینطور [به این شکل] [اینطوری] [بنابر این]
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht [kann Recht von Unrecht] nicht unterscheiden. U این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد.
zulässig <adj.> U درست
richtig <adj.> U درست
gültig <adj.> U درست
zweckmäßig <adj.> U درست
Das stimmt! U درست!
Es stimmt. U درست است.
genau <adj.> U درست [صحیح]
Um Punkt sechs Uhr. U درست سر ساعت شش.
korrigieren U درست کردن
richten U درست کردن
verbessern U درست کردن
machen U درست کردن
berichtigen U درست کردن
zutreffen U درست بودن
kurz bevor U درست پیش
flicken U درست کردن
nachbessern U درست کردن
ausbessern U درست کردن
Versteh mich richtig, ... U من را درست درک بکن ...
in Kraft treten U قانونی درست شدن
richtig <adv.> U بطور درست و صحیح
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. <proverb> U درست شبیه پدر.
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Wie der Vater, so der Sohn. U درست شبیه پدر
Nun denn! U خوب درست است!
herstellen U ساختن [درست کردن]
etwas [Akkusativ] anfertigen U چیزی را درست کردن
verarbeiten [zu] U ساختن [درست کردن] [به]
verfertigen [zu] U ساختن [درست کردن] [به]
anfertigen [zu] U ساختن [درست کردن] [به]
fertigen [zu] U ساختن [درست کردن] [به]
ein wahrheitsgetreuer Bericht U گزارشی درست و دقیق
auf der richtigen Spur sein U در خط [راه] درست بودن
sachgerechte Methoden {pl} U شیوه های درست
ins Schwarze treffen U درست به هدف زدن
erzeugen U ساختن [درست کردن]
auf der richtigen Spur sein <idiom> U فرض های درست کردن
Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? U آیا درست فرض میکنم که ...
Gehe ich richtig in der Annahme, dass ... U آیا درست فکر میکنم که ...
[Alles] in Ordnung. U همه چیز درست است.
Fehlfunktion {f} U [ اندام یا ماشین و غیره ] درست کار نکردن
Hand und Fuß haben <idiom> U از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی]
Jemanden fälschlich bezichtigen U پاپوش درست کردن برای کسی
Jemanden hereinlegen U پاپوش درست کردن برای کسی
Jemandem etwas anhängen U پاپوش درست کردن برای کسی
Da will mir jemand was in die Schuhe schieben! U برایم پاپوش درست کرده اند!
ticken U کار کردن به نحوه ویژه یا درست
Sorusch sieht seinem Vater unheimlich ähnlich. U سروش درست شبیه به پدرش است.
wie es sich gehört <idiom> U آنطور که درست و مناسب است [اصطلاح]
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم.
fundiert [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد]
solide [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد]
belastbar [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد]
Drehspieß {m} U سیخ گردان [برای درست کردن کباب]
etwas schnell [ in aller Eile] zusammenschustern <idiom> U چیزی را تند آماده [درست] کردن [اصطلاح روزمره]
einem Kind [zum Einschlafen] die Decke zurechtmachen U پتوی روی بچه را درست کردن [که سرما نخورد]
Die Vase muss gut eingepackt werden. U گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود.
du tickst wohl nicht richtig U مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره]
Außer [Mit Ausnahme von] zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. U به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد.
Jemanden auf Draht bringen <idiom> U کسی را یاد بدهند در کاری تند و درست تصمیم بگیرد [اصطلاح روزمره]
Ich habe mit ihm noch ein Hühnchen zu rupfen. <idiom> U باید با اوهنوز در باره کارش که [درست نبوده] من را ناراحت کرده حرف بزنم.
Als das Essen beendet und weggeräumt war, machte meine Tante Kaffee. U وقتی که شام تمام و جمع کرده شد عمه ام [خاله ام] قهوه درست کرد.
Ich hab's eilig. Mach' mir rasch ein Brötchen. Das ess' ich dann unterwegs aus der Faust.t U من عجله دارم. برایم یک ساندویچ کوجک سریع درست بکن. آن را بعد در راه می خورم.
Ich kann nicht richtig und genau Deutsch sprechen, weil ich seit ein paar Monaten in Deutschland angekommen bin. Ich bin dabei mir langsam Deutsch beizubringen. من نمیتوانم درست وصحیح آلمانی حرف بزنم چون چند ماه است که به کشور شما آمدم. کم کم دارم یاد میگیرم.
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
anpassen [an] U جور کردن [درست کردن ] [سازوار کردن] [به]
Recent search history Forum search
1چطور می توانم واژه ها را تایید confirm بکنم؟
2 Wenn ich wieder zurück bin,melde mich für weitere Gespräche bei Ihnen.
1خسته نباشید
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
1Aufrechtes Beschäftigungsverhältnis
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com